KÉR (3) szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint KÉR (3) szó jelentése, értelmezése:

(ke-ér, a Levelestár II-ik levelében 1510-ik évből kétszer is eléjön: kierlek [kyerlek] noha különben itt a nyelv épen nem palócos); áth. m. kér-t. Gyöke vagy gyökeleme a kedélyre vonatkozó ke, melyhez ér = érint szó járulván, értelme: kedet érint, vagyis valakinek mintegy kedére, kedélyére hivatkozik. Vagy pedig az egész maga a ker, kör szó, melylyel rokon: görbe; minthogy a kérő ember meggörbűl, meghajol. Hangban s értelemben legközelebbi rokonságban áll a könyör szóval. Rokon hozzá idegen nyelvekben a szanszkrit: gardh (kiván, kér) hellén: craw, crhzw, góth gredan, gairnjan, német gern, be-gehren, latin quaero (kérdem) s a rogo megfordított törzse: gor, a héber am. különösen: segitségül hí. Ide tartozik a hellen: krinw is, mely nem csak annyit tesz, mint itél, hanem annyit is, mint vizsgálva kikérdez, kitudakol valamit. Származékai: kérd, kérdegel, kéredzik, kéreget, kérel, kérelem, kéremény, kéremés, kérékeny, kérés, kéretlen, kérkedik, kérlel, és több szók, melyek ezekből erednek. Jelentései, 1) Valakinek kegyére, kedvére hivatkozik, hogy tegyen valamit. Istent áldásért, fejedelmet, előljárókat, szüléket, urainkat kegyelemért, pártfogásért kérni. Mondják így is: Istentől áldást, fejedelemtől stb. kegyelmet kérni. Barátinkat, jóakaróinkat, szomszédinkat, társainkat valamire kérni. Itt a ,valamire' annyit jelent, hogy valami teendőre kérni. Valamiért kérni am. valamely adományért kérni. Szépen, alázatosan, teljes tisztelettel, az Istenre vagy Isten áldására, kegyelmére, szerelmére am. igen nagyon kérni valakit. Kegyelmet, bocsánatot, engedelmet kérni. Kérem (önt stb.) legyen oly kegyes. Kérem, szánjon meg, könyörűljön rajtam. Kérünk, hallgass meg minket. Az Istent esdve és leborúlva kérni. Krisztus kinszenvedésére kérni valakit. Kérlek édes anyám, ne haragudjál rám. Arra v. azon kérlek benneteket, legyetek ovatosak. Azon v. arra kérem az Istent, hogy valamely baj ne érjen bennünket. "Kérönk tégöd azon." (Nádor-codex). "Kérlek benneteket égre földre, Térjetek már magatokba végre." (Remete Péter). cucor. 2) Különösen azért hivatkozik más kegyére, hogy olyasmit adjon, ami a felszólitónak kedves vagy szükséges. Kenyeret, vizet kérni. Ruhára, könyvre pénzt kérni. Valakinek leányát feleségül kérni. Pénzt kölcsön kérni. Istentől áldást, hosszu életet, örök üdvösséget kérni. A paptól feloldozást kérni. Hivatalt, tisztséget kérni. "Ha mit kérendetek én atyámtól, én nevembe, adja tünektek, maiglan nem kértetek valamit én nevembe, kérjetek, és veszitek." Münch. cod. János 16. 3) Sürget, vagy követel. Adósságot kérni. Valakitől számot kérni. A kiadásokat számon kérni. Fölkérni a várat, várost. Elékérni az irományokat. Erősen kérni a kárpótlást. Visszakérni, megkérni a kölcsön adott jószágot. 4) Néha kíméletes kifejezésül használtatik, s am. tiltom, nem akarom. Kérlek, ne haragitsatok. Kérlek, ne boszonts. Néha am. parancsolom. Kérem, tessék hallgatni. Kérem, most mindjárt takarodjék innen. Rendet és csendet kérek. Ezen mondat: Azt kikérem magamnak, németes kifejezés. V. ö. KE gyök.

Betűelemzés "KÉR (3)" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): -.- . .-.

A szó 3 betűs karakterrel van leírva, ebből 1 magánhangzó (33.3%). Ez 4.95 százalékkal kevesebb mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 1 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 0.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: )3( RÉK.

Keresés az interneten "KÉR (3)" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: KÉR (3) Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika